Our team of legal translators are expert linguists with working experience in the various fields of the legal profession – and thus a practical understanding of their native legal fields. A project manager will be at your service every step of the way to act as a liaison point with your dedicated translation team and to ensure that your translation is delivered both on time and to the highest standards.
We translate a wide range of legal documents, including:
Confidentiality and non-disclosure agreements
Clients of Babylon Translation Service can be confident that highly sensitive and confidential assignments are undertaken in the strictest confidence. Babylon Translation Service will be happy to enter into a non-disclosure agreement where required.
Certified and notarised translations
We also provide certified translations. A certified and notarised translation is one which is being certified by the issuing office or translator as to the accuracy of the information contained therein. Certified translations are normally also verified for official use by a notary public. Some common uses of notarised translations include:
An apostille is an international certification comparable to a notarisation in domestic law, which is often added to documents that have been signed by a notary, lawyer or other public official such as a clerk to the court. It specifies the modalities through which a document issued in one of the signatory countries of the Hague Conference on Private International Law can be certified for legal purposes in all the other signatory countries.
Babylon Translation Service can legalise your translations by:
With over 10 years of experience in the translation industry, our clients on the legal side include solicitors, international law firms, Inns of Court and in-house counsel.
Copyright © 2008-2018 Babylon Translations. All Rights Reserved.